Відео  

   

Анонси  

   

Наші партнери  

 

   

Рейтинг користувача: 0 / 5

Неактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зірка
 

Пішов із життя  видатний український перекладач, поет, енциклопедист, літературознавець і краєзнавець, ветеран дипломатичної служби Всеволод Іванович Ткаченко. Він народився 14 березня 1945 р. в с. Дернівка Баришівського району Київської області. По закінченню перекладацького відділення факультету іноземних мов Київського державного університету ім. Т.Г.Шевченка перебував на перекладацькій, культурно-освітній і редакторській роботі, державній і дипломатичній службах, зокрема як   перекладач французької мови в Алжир,  у  видавництві «Українська енциклопедія», Інституті сходознавства АН України,  Міністерстві закордонних справ України,  де представляв нашу державу в країнах Бенілюксу. 

Перейнятий любов’ю до слова, Всеволод Ткаченко ще зі студентства захопився літературним перекладом. Його обдарування оцінив свого часу Григорій Кочур, який згодом рекомендував його до Спілки письменників України. Саме за порадою знаного майстра він упорядкував антологію «Поезія Африки» (1983), що набула значного резонансу в Україні та за її межами. З-під його пера вийшли  численні статті про зарубіжні літератури й письменників та країни світу в Українській літературній енциклопедії та Енциклопедії сучасної України, а також у періодичних виданнях. Він виступав координатором серії видань «Об’єднана Європа – українським дітям» та літературно-мистецького часопису «Ятрань». Автор численних перекладів із французької, англійської, іспанської, португальської, російської та кримсько-татарської класичної і сучасної поезії. Зокрема, творів П’єра де Ронсара, П’єра-Жана Беранже, Альфреда де Мюссе, Поля Верлена, Артюра Рембо, Еміля Верхарна, Шарля Бодлера, Робера Десноса та багатьох інших  видатних представників французької поезії. Підготовлені ним такі видання як «П’яний корабель Артюра Рембо» (1995), антологія французької любовної лірики «Сад божественних пісень» (2011), «Чарівний ліхтар» Моріса Карема (2016) стали справжньою подією в українському перекладацтві. А ще Всеволод Іванович запам’ятався тисячам наших радіослухачів як автор і ведучий програми «Поезія без кордонів» та «Література без кордонів» на радіоканалі «Культура». 

 Всеволод Іванович був одним із найактивніших членів Національної спілки письменників України, тривалий час очолював творче об’єднання перекладачів Київської міської організації НСПУ, керував Робітнею художнього перекладу. Його доробок  пошанований численними літературними відзнаками, зокрема, українсько-французькою Літературною премією ім. Миколи Зерова (1993), Міжнародною літературною премією «Тріумф» ім. М.Гоголя, Міжнародною премією «Сад божественних пісень» ім. Г. Сковороди, Літературною премією ім. Г.Кочура. 

Непогамовний у творчості, принциповий у відстоюванні духовних цінностей українського народу, нетерпимий до фальшу та обману в літературному середовищі – таким запам’ятався Всеволод Ткаченко всім, хто його знав.

Пам’ять про нього залишиться надовго в наших серцях. 

Михайло Сидоржевський, Олександр Божко, Сергій Борщевський, Максим Стріха, Іван Драч, Дмитро Павличко, Олександр Шарварок,  Дмитро Дроздовський, Раїса Карагезян, Рауль Чілачава, Василь Довжик, Лесь Герасимчук, Олег Микитенко, Павло Мовчан, Тарас Марусик, Олександр Гордон, Олександр Мокровольський, Анатолій Чердаклі, Дмитро Понамарчук, Юрій Богаєвський, Людмила Скирда, Юрій Костенко, Юрій Кочубей,  Віталій Радчук, Тетяна Некряч, Валерія Богуславська, Наталя Сидяченко, Юрій Попсуєнко, Марія Кочур, Сергій Лучканин, Олена О’Лір, Геннадій Турков, Володимир Поята.

 

   
© nspu.com.ua